| |
|
Colombie
CHANTS DES LLANEROS DU CASANARE
Les immenses savanes des Llanos s’étendent de la Colombie au Venezuela sur un territoire égal à la France. Environ deux millions de personnes y vivent, principalement de l'élevage. Ces Llaneros sont épris de liberté, de bravoure, d’indépendance, ils aiment par dessus tout leurs chevaux, leur terre, les fêtes, le vin et le chant.
Le chant est partout dans les Llanos. Sur une piste un cabrestero lance son appel pour rassembler le troupeau, dans la cour d'une hacienda un cante de ordeño accompagne la traite des vaches. Le soir, le joropo bat son plein, accompagné de viande et de vin, de poésie et de musique avec ses golpes, pasajes, pajarillos, ses contrapunteos où se mesurent les poètes improvisateurs, ses corridos qui font revivre l'histoire parfois sanglante des Llanos et, bien sûr, la danse, le jeu, le plaisir.
Quelques instruments à cordes accompagnent le chant. D'origine espagnole, ils ont été « llanérisés ». Ce sont le petit cuatro à quatre cordes, la bandola à la caisse piriforme, la grande guitare bandolón, la mandoline bandolín, et parfois la harpe, quoiqu'elle soit peu présente au Casanare. Les maracas, d'origine indienne, donnent le rythme.
Ces enregistrements de terrain réalisés entre 1995 et 2003 dans le département du Casanare – l'un de ceux qui a le mieux conservé ses traditions orales –, illustrent la diversité de cette tradition musicale et son rôle dans la communauté. C'est la musique du Casanare telle que les gens de tous âges la jouent et la chantent au quotidien.

Colombia
LLANEROS SONGS OF CASANARE
The Llano covers parts of both Colombia and Venezuela. Its half a million square kilometers of hot, flat savannah, are the home of two and a half million cowherders, who proudly identify and define themselves as Llaneros. These people, characterized by freedom, valor and selfsufficiency love above all their horses, their land, feasts, wine and singing.
On the trail, in the work in the fields, the singing is the call of the cabrestero; nearby, in the farmyard, it is milking song, cante de ordeño. In community it is a celebration, joropo, with meat, wine, poetry and music: golpes, pasajes, pajarillos, sung contests in contrapunteo, or corridos which narrate the heroic history of the Llano and, of course, dancing, playing and enjoyment.
The singing is accompanied by stringed instruments of Spanish origin duly “llanerized” : the four strings cuatro, le pear-shaped bandola, the guitar bandolón, the mandolin bandolín and sometimes the harp, rhythmed by the maracas from indigenous sources.
These field recordings, collected between 1995 and 2003 in the department of Casanare — which has preserved most of its oral heritage –, presents the diversity of this musical tradition and its function in the community. It is living music, played and sung by men and women of all ages. It is the music of Casanare as it is today.

CD W 260141 Code Prix/Price Code SC848
Enregistrements/recordings: Casanare, 1995-2003.
Notice/Liner notes: Cachi Ortegón.
|
|